Keine exakte Übersetzung gefunden für اشتراك إضافي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اشتراك إضافي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • * Montant auquel s'ajoutent les contributions pour l'année en cours.
    * بالإضافة إلى الاشتراكات المقررة عن السنة الحالية.
  • On a surestimé l'effectif d'un demi milliard de dollars, essentiellement au détriment des États Membres qui paient en totalité et en temps voulu.
    وقالت إن الدول الأعضاء قُسمت عليها اشتراكات إضافية تناهز نصف بليون دولار، مما أضر إلى حد كبير بالدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها كاملة وفي الموعد المحدد.
  • Les travailleurs dont les capacités d'épargne leur permettent d'acquitter des cotisations ou des primes supplémentaires ou plus importantes souscrivent généralement des polices d'assurance médicale complémentaire pour eux-mêmes et les personnes à leur charge auprès de différents organismes compétents.
    فالعمال الذين لديهم هامش كافٍ من المدخرات يسمح لهم بدفع اشتراكات إضافية أو اشتراكات أعلى أو أقساط عادةً ما يحصلون، هم ومُعاليهم، على خدمات صحية إضافية من خلال عروض التأمين الصحي التي تمنحها مختلف منظمات الرعاية الصحية.
  • Ce montant de 2 903 105 euros, majoré de tout arriéré de contribution acquitté en 2005 au titre d'exercices antérieurs, sera reversé, le 1er janvier 2006,
    وسيوزع ذلك المبلغ (105 903 2 يورو)، وأية اشتراكات إضافية غير مسددة يتم تسلمها خلال العام 2005 عن فترات السنتين السابقة، على الدول الأعضاء المستحقة في 1 كانون الثاني/ يناير 2006، ما لم يقرر المؤتمر العام خلاف ذلك.
  • La Conférence de la FAO, constatant que le financement à l'aide des excédents du revenu des placements n'était pas suffisant pour combler le déficit, a approuvé une contribution supplémentaire des États membres de 14 millions de dollars pour l'exercice 2004-2005.
    ولما أدرك مؤتمر المنظمة أن التمويل من فائض الإيراد الاستثماري ليس كافيا لسد العجز في التمويل، وافق على اشتراك إضافي لفترة السنتين من الدول الأعضاء قيمته 14 مليون دولار ابتداء من فترة السنتين 2004-2005.
  • Toutefois, cette contribution ne permettant toujours pas de provisionner intégralement les obligations au titre des services rendus au cours d'exercices antérieurs pendant la période d'amortissement, les montants dont le financement devra être approuvé à l'avenir seront examinés lors des exercices biennaux suivants.
    ومع هذا، وإدراكا لكون هذا الاشتراك الإضافي لا يزال غير كاف لتحقيق التمويل الكامل للالتزام المتعلق بالخدمة السابقة على مدى فترة الاستهلاك المقررة، فإن المبالغ التي يتعين الموافقة عليها من أجل التمويل مستقبلا ستخضع للاستعراض خلال فترات السنتين اللاحقة.
  • Dans sa décision 59/551 B, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer à une date ultérieure l'examen de la question des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie.
    * مجموع مبلغ المتأخرات عند توقيع الخطة، بالإضافة إلى الاشتراكات المقررة للسنة الحالية.
  • Seulement 8 % du total des heures de classe avaient été affectées aux institutions régionales et locales: la participation d'experts de la Commission de recherche du Premier Ministre, du Ministère du plan et de l'investissement et de l'Institut de l'économie et de la politique mondiales de la République socialiste du Viet Nam, qui ont fait des exposés, a été reconnue et celle du personnel de la CESAP a été symbolique.
    فلم يتعد الوقت المخصص للمؤسسات الإقليمية والمحلية 8 في المائة من الوقت الإجمالي، حيث شارك متحدثون من لجنة البحوث التابعة للوزير الأول، ووزير التخطيط والاستثمار، ومعهد العلوم الاقتصادية والسياسية الدولية لجمهورية فييت نام الاشتراكية، إضافة إلى مشاركة رمزية لموظفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
  • ** Le montant dû par la Sierra Leone en 2005 s'élevait à 17 587 euros. Un versement de 65 200 euros ayant été reçu cette année, le solde à acquitter est de 1 807 euros.
    * مجموع مبلغ المتأخرات عند توقيع الخطة، بالإضافة إلى الاشتراكات المقررة للسنة الحالية.
  • La Conférence de la FAO, constatant que le financement à l'aide des excédents du revenu des placements n'était pas suffisant pour combler le déficit, a approuvé une contribution supplémentaire des États membres de 14 millions de dollars pour l'exercice 2004-2005 (identique au montant de l'amortissement en 2002-2003).
    وإذ أدرك مؤتمر الفاو أن التمويل من فائض الإيراد الاستثماري ليس كافيا لسد العجز في التمويل، فقد وافق على اشتراك إضافي من الدول الأعضاء قيمته 14 مليون دولار للفترة المالية 2004-2005 (ويعادل هذا المبلغ قيمة الاستهلاك المسجلة في الفترة 2002-2003).